KELENTENG - 詞的起源
Friday, August 3rd, 2007起初, 17 世紀中葉, 這座“金德院”寺廟建成後,取名為“觀音亭(閩南話讀作: Koan Im Teng ) ”也即觀音的樓閣之意。在印尼語的“克冷登 (Kelenteng/ 寺廟) ”一詞,也從此譯音演變得出的。即:觀音亭 -> KoanImTeng -> Kelenteng (克冷登)。
據有關《巴達威亞華人夥伴史冊》記載,當時 1650 年,一位華族少尉 郭 遜 官 ,經於雅加達草埔建立了寺廟,以便祭拜觀音之需。觀音是具大慈悲心的佛仙,或通稱“觀音神仙”。當時 17 世紀,日本基督教徒大受迫害的時候,他們就以觀音神像代替“瑪利亞神母”神像的方法、來蒙蔽日本員警的目光。
該建於雅加達草埔的寺廟,是以“觀音亭(觀音樓閣)”為命名。華文中的觀音亭,經常由一般福建人讀作:Koan Im Teng ,由於當時,前來此處朝拜的多半是福建人所致(注:“金德院”寺廟,在福建方言也讀作: Kim Tek Ie )。而在印尼語,觀音亭被讀成Klenteng 。 然後直至如今,幾乎全印尼居民都把Klenteng 或克冷登(Kelenteng )一詞,慣用于稱叫華人所進行敬拜之處。
而後於近百年歷史發展中,曾于荷蘭統治時期所發生對華人大屠殺事件中,遭到縱火焚燒與破壞。該 1740 年10 月9 日至12 日所發生大屠殺,經使一萬多名無辜的華人遭殺害,也即後來以“紅溪大慘殺案”見稱的血腥軼事。
時至 1755 年,一位椰城華人長官-甲比丹黃琪,將該曾遭破壞的“金德院”加以修復了。

金德院 - 1925年

金德院 - 2004年1月

金德院 - 2005年7月